写真 | 漢字名 | 英語名 | 説明 |
![]() |
竹筒湯(竹節鶏盅) | 竹筒に入った鶏の挽肉スープ。 | |
![]() |
蜜汁火腿(富貴火腿) | GLAZED HAM | 蜂蜜煮のハム。サンドイッチのようにパンにはさんで食べる。 |
![]() |
左宗裳鶏 | GENERAL TSO'S CHICKEN | 鶏のから揚げに甘辛あんがからんだもの。 |
漢字名 | 英語名 |
湖南三鮮 | TRIPLE DELIGHT HUNAN STYLE |
湖南蝦 | HUNAN SHRIMP |
湖江千貝 | SCALLOPS HUNAN STYLE |
湖南雙味 | CHICKEN & SHRIMP HUNAN STYLE |
洞庭蝦 | TONG TING SHNRIMP |
湖南魚片 | FISH FILET HUNAN STYLE |
湖南肉片 | HUNAN PORK |
また、湖南のコーナーがあるアメリカのレストランでは以下のようになっています。
漢字名 | 英語名 |
羅卜絲餅 | SHREDDED TURNIP PASTRY |
芝麻涼麺 | COLD SESAME NOODLE |
鶏茸玉米湯 | CHICKEN VELVET CORN SOUP |
豆豉鶏 | CHICKEN WITH BLACK BEAN SAUCE |
湖南鶏 | HUNAN CHICKEN |
芝麻鶏 | SESAME CHICKEN |
左宗裳鶏 | GENERAL TSO'S CHICKEN |
富貴火方 | GLAZED HAM |
豆酥鮮魚 | HALIBUT WITH CRISPY BEAN SAUCE |
左宗裳明蝦 | GENERAL TSO'S PRAWNS |
三層樓 | TRI-COLORE PAGODA |
蓮子百合炒飯 | LOTUS SEEDS FRIED RICE |
蜜餞芋薺餅 | FRIED PASTRY WITH SWEET WATER CHESTNUT PUREE |
漢字名 | 説明 |
竹節鴿盅 | 竹筒の中に入った鳩肉の挽肉スープ |
香爪鴿盅 | メロンの中に鳩肉の挽肉 |
炒菜蝦髪 | レタスに小エビのみじん切り |
富貴火腿 (蜜汁火腿) | パンに蜂蜜煮のハム |
次は台湾料理
Copyright(C) 1999-2011 タムタム
|